Terms and Conditions الشروط والأحكام
Table of Contents جدول المحتويات
These Terms and Conditions are the current Faster FM customer terms sourced from the approved bilingual document dated June 3, 2026.
The admin-published database version replaces this static fallback at runtime when available.
هذه الشروط والأحكام هي الشروط الحالية لعملاء فاستر اف ام والمأخوذة من المستند الثنائي اللغة المعتمد بتاريخ 3 يونيو 2026.
يتم استبدال هذا المحتوى الاحتياطي الثابت في وقت التشغيل بالنسخة المنشورة من لوحة الإدارة عند توفرها.
1 Definitions التعريفات
- Company: Faster Facilities Management Company (Single Owner Company), headquartered in Riyadh.
- Application: The Faster electronic platform and all its digital channels.
- Customer: Any individual who creates an account or requests a service through the Application.
- Service Provider: Employees of the Company or legally contracted workforce.
- Service: Cleaning, maintenance, car wash, hospitality, or any other services displayed within the Application.
- الشركة: شركة فاستر اف ام (شركة مساهمة مبسطة) مقرها مدينة الرياض.
- التطبيق: منصة فاستر الإلكترونية بجميع قنواتها الرقمية.
- العميل: كل من ينشئ حساباً أو يطلب خدمة عبر التطبيق.
- مقدم الخدمة: الموظفون التابعون للشركة أو العمالة المتعاقد معها نظامياً.
- الخدمة: خدمات التنظيف، الصيانة، الغسيل، الضيافة أو أي خدمات يتم عرضها داخل التطبيق.
2 Nature of the Service الطبيعة القانونية للخدمة
The Company acts as a direct service provider and not as an intermediary between independent parties.
Use of the Application does not create any partnership, employment, or agency relationship between the Customer and the Service Provider.
الشركة مزود خدمة مباشر وليست وسيطاً بين أطراف مستقلة.
لا ينشأ عن استخدام التطبيق أي علاقة شراكة أو توظيف بين العميل ومقدم الخدمة.
3 Acceptance of Terms قبول الشروط
By using the Application or completing a booking, the Customer expressly agrees to these Terms and Conditions.
If the Customer does not agree, they must immediately discontinue use of the Application.
يُعد استخدام التطبيق أو إتمام الحجز موافقة صريحة على هذه الشروط.
وفي حال عدم الموافقة، يجب التوقف فوراً عن استخدام التطبيق.
4 Account Registration and Eligibility إنشاء الحساب وأهليته
- The user must be at least 18 years old.
- The Customer must provide accurate and complete information.
- The Customer is responsible for maintaining the confidentiality of account credentials.
- The Company reserves the right to suspend or terminate any account in case of misuse, fraud, or violation of these Terms.
- يشترط ألا يقل عمر المستخدم عن 18 سنة.
- يلتزم العميل بتقديم بيانات صحيحة ودقيقة.
- يتحمل العميل مسؤولية سرية بيانات الدخول لحسابه.
- يحق للشركة تعليق أو إلغاء الحساب عند إساءة الاستخدام أو التحايل أو مخالفة الشروط.
5 Scope of Services نطاق الخدمة
- Services are strictly limited to the tasks specified in the confirmed order.
- Services do not include hazardous, unsafe, or unlawful activities.
- The Company reserves the right to refuse service if safety risks or legal violations are identified.
- تقتصر الخدمة على الأعمال المحددة في الطلب المعتمد داخل التطبيق.
- لا تشمل الأعمال الخطرة أو غير الآمنة أو غير النظامية.
- يحق للشركة رفض التنفيذ إذا تبين وجود مخاطر تهدد سلامة الفريق أو مخالفة للأنظمة.
6 Customer Obligations إلتزامات العميل
The Customer shall:
- Provide a safe environment.
- Disclose prior defects.
- Not assign tasks outside the scope of the Service.
- Not engage in verbal or physical abuse.
In case of breach, the Company has the right to suspend the Service.
يلتزم العميل بـ:
- توفير بيئة آمنة وصالحة للتنفيذ.
- الإفصاح عن الأعطال السابقة أو المشكلات المعروفة.
- عدم تكليف الفريق بأعمال خارج نطاق الطلب المعتمد.
- عدم الإساءة أو الاعتداء لفظياً أو جسدياً.
وفي حال الإخلال بذلك، يحق للشركة إيقاف الخدمة دون استرداد أي مبالغ.
7 Pricing and Payment التسعير والدفع
- Payment is electronic only through the available methods.
- A booking is not considered confirmed until payment is completed.
- If additional work arises, the Customer will be notified before execution.
- يتم الدفع إلكترونياً فقط عبر الوسائل المتاحة في التطبيق.
- لا يعتبر الحجز مؤكداً إلا بعد إتمام عملية الدفع.
- في حال ظهور أعمال إضافية، يتم إشعار العميل والحصول على موافقته قبل التنفيذ.
8 Cancellation and Rescheduling الإلغاء وإعادة الجدولة
- Cancellation before team dispatch: No fees.
- After team dispatch: A visit fee may apply.
- Rescheduling is subject to the service policy specified within the Application.
- Eligible refunds will be processed within 14 business days.
- الإلغاء قبل تحرك الفريق: بدون رسوم.
- الإلغاء بعد تحرك الفريق: قد تفرض رسوم زيارة.
- إعادة الجدولة تخضع لسياسة كل خدمة داخل التطبيق.
- يتم رد المبالغ المستحقة خلال 14 يوم عمل عبر وسيلة الدفع الأصلية.
9 Documentation and Location التوثيق والموقع الجغرافي
- The Service is documented with photos before and after execution for quality purposes.
- Photographing persons or personal property unrelated to the Service is prohibited.
- Geolocation is used only to determine the execution location.
- يتم توثيق الخدمة بالصور قبل وبعد التنفيذ لأغراض الجودة وحفظ الحقوق.
- يُمنع تصوير الأشخاص أو الممتلكات الشخصية غير المرتبطة بالخدمة.
- يستخدم الموقع الجغرافي فقط لتحديد موقع التنفيذ وتحسين دقة الخدمة.
10 Call Recording تسجيل المكالمات
Customer service calls may be recorded automatically for quality improvement and protection of rights.
قد يتم تسجيل مكالمات خدمة العملاء تلقائياً لأغراض تحسين الجودة وحماية الحقوق.
11 Devices, Systems, and Furniture الأجهزة والأنظمة والأثاث
11.1
The Company shall not be liable for malfunctions resulting from aging devices, hidden defects, or undisclosed prior issues.
11.2
The Service does not constitute a guarantee for future operation of the device unless otherwise agreed in writing.
11.3
In the event that direct damage is proven to result from a verified professional error by the Service Provider, the Company's liability shall be limited to repair or compensation not exceeding the value of the service provided.
11.4
The Company shall not be liable for indirect, consequential, profit, or commercial losses resulting from device or service interruption.
11.1
لا تتحمل الشركة مسؤولية الأعطال الناتجة عن قدم الأجهزة أو وجود عيوب خفية أو مشكلات سابقة غير مفصح عنها.
11.2
لا تعتبر الخدمة ضماناً لاستمرارية عمل الجهاز مستقبلاً، ما لم يتم الاتفاق كتابةً على خلاف ذلك.
11.3
في حال ثبوت وقوع ضرر مباشر نتيجة خطأ مهني مثبت من مقدم الخدمة، تقتصر مسؤولية الشركة على إصلاح الضرر أو تعويضه بما لا يتجاوز قيمة الخدمة المقدمة.
11.4
لا تتحمل الشركة أي أضرار غير مباشرة أو تبعية أو خسائر أرباح أو خسائر تجارية ناتجة عن توقف الأجهزة أو الخدمات.
12 Limitation of Liability حدود المسؤولية العامة
In all cases, the Company's liability shall not exceed the value of the service provided and shall not include any indirect or unforeseeable damages.
في جميع الأحوال، لا تتجاوز مسؤولية الشركة قيمة الخدمة المقدمة، ولا تشمل أي أضرار غير مباشرة أو غير متوقعة.
13 Service Warranty and Re-Execution Policy سياسة الضمان وإعادة التنفيذ
- The Customer has the right to submit a complaint within 24 hours from completion of the Service through the Application only.
- The Company will review the complaint technically.
- If deficiency in execution is proven, compensation shall be limited to:
- Re-performing the Service free of charge; or
- Refunding part of the Service value based on the Company's technical assessment.
The Customer shall not be entitled to claim any additional compensation beyond what is stated above.
- يحق للعميل تقديم شكوى خلال مدة لا تتجاوز 24 ساعة من انتهاء الخدمة عبر التطبيق فقط.
- تقوم الشركة بمراجعة الشكوى فنياً.
- في حال ثبوت وجود قصور في التنفيذ، يقتصر التعويض على:
- إعادة تنفيذ الخدمة مجاناً؛ أو
- إعادة جزء من قيمة الخدمة بحسب التقييم الفني للشركة.
ولا يحق للعميل المطالبة بأي تعويضات إضافية خارج ما ورد أعلاه.
14 Technical Warranty Limits حدود الضمان الفني
The Services provided are execution-based services and are not annual maintenance contracts unless agreed in writing.
The warranty does not cover:
- Malfunctions resulting from misuse after execution.
- Malfunctions resulting from device age.
- Malfunctions resulting from third-party intervention after the Service.
الخدمات المقدمة هي خدمات تنفيذية وليست عقود صيانة سنوية ما لم يتم الاتفاق كتابةً على ذلك.
لا يشمل الضمان التالي:
- الأعطال الناتجة عن سوء الاستخدام بعد التنفيذ.
- الأعطال الناتجة عن قدم الجهاز.
- الأعطال الناتجة عن تدخل طرف ثالث بعد الخدمة.
15 Prohibition of Direct Contracting and Employee Solicitation منع التعاقد المباشر واستقطاب العمالة
Direct contracting with the Service Provider outside the Application is prohibited.
It is also prohibited to solicit or employ any of the Company's employees or contractors for 12 months from the date of the last Service.
In case of violation, the Company has the right to claim compensation not less than:
- SAR 20,000; or
- 20% of the estimated annual transaction value; or
- Six months of the Customer's average service value;
Whichever is higher, without prejudice to claiming actual damages.
يُمنع التعاقد المباشر مع مقدم الخدمة خارج التطبيق.
كما يُمنع استقطاب أو تشغيل أي من موظفي الشركة أو المتعاقدين معها لمدة 12 شهراً من تاريخ آخر خدمة.
وفي حال المخالفة، يحق للشركة المطالبة بتعويض لا يقل عن:
- 20,000 ريال سعودي؛ أو
- نسبة 20% من قيمة التعاملات السنوية المتوقعة؛ أو
- قيمة ستة أشهر من متوسط تعامل العميل؛
أيهما أعلى، دون الإخلال بالمطالبة بالأضرار الفعلية.
16 Force Majeure القوة القاهرة
The Company shall not be liable for delay or cancellation resulting from circumstances beyond its control such as natural disasters, governmental decisions, or major technical failures.
لا تتحمل الشركة مسؤولية التأخير أو الإلغاء الناتج عن ظروف خارجة عن الإرادة مثل الكوارث الطبيعية أو القرارات الحكومية أو الأعطال التقنية الجسيمة.
17 Indemnification in Favor of the Company التعويض لصالح الشركة
The Customer shall indemnify the Company for any damages or claims arising from misuse of the Application or violation of these Terms.
يلتزم العميل بتعويض الشركة عن أي أضرار أو مطالبات تنشأ نتيجة إساءة استخدام التطبيق أو مخالفة هذه الشروط.
18 Dispute Resolution تسوية النزاعات
Both parties shall attempt to resolve any dispute amicably within 15 days from the date of official notice of the dispute.
If no resolution is reached, the affected party may resort to the competent judicial authorities.
يلتزم الطرفان بمحاولة حل أي نزاع ودياً خلال 15 يوماً من تاريخ الإشعار الرسمي بالنزاع.
وفي حال عدم التوصل إلى حل خلال هذه المدة، يحق للطرف المتضرر اللجوء إلى الجهات القضائية المختصة.
19 Jurisdiction الاختصاص القضائي
These Terms are governed by the laws of the Kingdom of Saudi Arabia, and the courts of Riyadh shall have jurisdiction over any dispute arising therefrom.
تخضع هذه الشروط لأنظمة المملكة العربية السعودية، وتختص محاكم مدينة الرياض بالنظر في أي نزاع ينشأ عنها.
20 Data Protection and Privacy حماية البيانات والخصوصية
The Company shall protect personal data in accordance with the Personal Data Protection Law of the Kingdom of Saudi Arabia.
Data shall not be shared with any third party except for the purpose of executing the Service or complying with applicable regulations.
تلتزم الشركة بحماية البيانات الشخصية وفقاً لنظام حماية البيانات الشخصية في المملكة العربية السعودية.
ولا يتم مشاركة البيانات مع أي طرف ثالث إلا في حدود تنفيذ الخدمة أو الامتثال للأنظمة المعمول بها.
21 Cybersecurity Responsibility مسؤولية الأمن السيبراني
The website makes every effort to protect users' data using advanced security programs. However, in the event of any security breach, the website shall not be held responsible for any damages or material or moral compensation resulting from it.
يبذل الموقع أقصى الجهد لحماية بيانات المستخدمين باستخدام برامج حماية متقدمة، ومع ذلك في حال حدوث أي اختراق أمني، لا يتحمل الموقع أي مسؤولية عن الأضرار أو التعويضات المادية أو المعنوية الناتجة عن ذلك.
22 Changes to Our Privacy Policy التغييرات على سياسة الخصوصية الخاصة بنا
We will make changes to this policy from time to time, for example, to keep it up to date, to comply with legal requirements, or to reflect changes in how we operate our business. We will ensure that you are informed of any significant changes by sending a message to the most recent email address you have provided to us or by posting a notice on the website, so that you are aware of the impact of these changes on data processing activities before continuing to interact with us. We encourage you to review this policy regularly so that you are always aware of the information we collect, how we use it, and with whom we share it. Continued use of the application after the publication of any amendments constitutes your implicit acceptance of those amendments.
سنقوم بإجراء تغييرات على هذه السياسة من وقت لآخر، على سبيل المثال، للحفاظ على تحديثها أو للامتثال للمتطلبات القانونية أو التغييرات في طريقة تشغيل أعمالنا. سنحرص على إبلاغك بأي تغييرات كبيرة من خلال إرسال رسالة إلى عنوان البريد الإلكتروني الذي قدمته لنا مؤخرًا أو عن طريق نشر إشعار على الموقع الإلكتروني، حتى تكون على علم بتأثير هذه التغييرات على أنشطة معالجة البيانات قبل الاستمرار في التفاعل معنا. نشجعك على مراجعة هذه السياسة بانتظام حتى تكون دائمًا على دراية بالمعلومات التي نجمعها، وكيف نستخدمها، ومع من نشاركها ويعتبر استمرار استخدام التطبيق بعد نشر التعديلات موافقة ضمنية عليها.